¿Qué opináis de esta traducción en The Witcher 3?
-
¿Algún caso de traducciones troll en otros videojuegos?
PD: "Tu puta madre la infantería".
-
1
que es fake
-
@xMnL dijo:
que es fake
No lo es xD La foto no es mía, pero lo he visto con mis propios ojos. Es una carta de un minijuego.
-
3
Fake, si fuese asi iria armado con una chancla
-
4
pone puta madre con las primeras letras en mayusculas por lo que es su normbre real. su madre tuvo que ser muy hija de puta para ponerle ese nombre
-
5
Ayer leyendo el libro de la dama del lago (La saga de Geralt de Rivia) me acordé de este hilo. Y hoy veía necesario reflotarlo.
Hay un personaje que se apunta cómo voluntario a la guerra y le destinan a una unidad llamada "Tupuma", cuando llega a la unidad el personaje ve que son unos andrajosos y le comenta al oficial que se han debido de equivocar de unidad. Que el estaba destinado a "Tupuma". El oficial amablemente le comunica que esta en la unidad correcta.
Cito textualmente: "Estas en casa, muchacho. Está es precisamente tu unidad. Bienvenido a Tu Puta Madre la Infanteria."
-
Yo también lo he visto, doy fe de ello hahaha
-
7
valiente mierda de carta, con razón se llama así.