¿Cómo pronunciais Sangenjo?
-
0
Poseso....
-
Como me sale de los cojones, porque no lo veo en la encuesta: SAN-GEN-XO
-
Sanjenjo, como es. Igual que hago con Gerona, Lérida, La Coruña, Orense, Guipúzcoa, Onteniente, Bañolas, etc, etc.
-
Yo veraneo en Orense y Lérida
-
4
@JoseAsecas dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
Sanjenjo, como es. Igual que hago con Gerona, Lérida, La Coruña, Orense, Guipúzcoa, Onteniente, Bañolas, etc, etc.
pues espero que también llames llanvirjingigojerguouqueñorrofolladusilogogó a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
No es sanjenjo, es sanxenxo. Sanjenjo es cómo le llamó la gente que vino aquí y no supo pronunciarlo bien, y ahora se os ha pegado y no os bajais de la burra con vuestro orgullo inorante. Lo mismo con crunia o a coruña, que se ve que al burguesito no le gustan las aes y alé, a llamarla cómo le sale de los huevos.
Porque galicia conquistó españa y no al revés. Los nombres se los pusimos los gallegos (los primeros en a) hallar galicia y b) llevarla a la gloria (la máxima que ha tenido)), no como a aragon, o medio madrid, o etc, que le pusieron otros los nombres.
Fijo que luego llamas waxintong (con la x de sanxenxo) a guachinchón.
-
5
Yo no lo pronuncio.
-
6
Por fin una encuesta bien hecha.
-
@iagocor dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
@JoseAsecas dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
Sanjenjo, como es. Igual que hago con Gerona, Lérida, La Coruña, Orense, Guipúzcoa, Onteniente, Bañolas, etc, etc.
pues espero que también llames llanvirjingigojerguouqueñorrofolladusilogogó a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
No es sanjenjo, es sanxenxo. Sanjenjo es cómo le llamó la gente que vino aquí y no supo pronunciarlo bien, y ahora se os ha pegado y no os bajais de la burra con vuestro orgullo inorante. Lo mismo con crunia o a coruña, que se ve que al burguesito no le gustan las aes y alé, a llamarla cómo le sale de los huevos.
Porque galicia conquistó españa y no al revés. Los nombres se los pusimos los gallegos (los primeros en a) hallar galicia y b) llevarla a la gloria (la máxima que ha tenido)), no como a aragon, o medio madrid, o etc, que le pusieron otros los nombres.
Fijo que luego llamas waxintong (con la x de sanxenxo) a guachinchón.
La X en los toponímicos españoles se lee como una J, ejemplo Axarquía (aunque los malagueños se empeñen en pronunciarlo con sonido X) así que los digo en castellano, igual que digo Londres, Hungría o Bruselas en vez de London, Magyarország o Bruxelles.
A Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch lo llamo Llanfair, que es la abreviatura "oficial".
Washington se lee en inglés porque no tiene adaptación al castellano.
Más lecciones en próximas intervenciones, si me place.
-
8
@JoseAsecas dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
@iagocor dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
@JoseAsecas dijo en ¿Cómo pronunciais Sangenjo?:
Sanjenjo, como es. Igual que hago con Gerona, Lérida, La Coruña, Orense, Guipúzcoa, Onteniente, Bañolas, etc, etc.
pues espero que también llames llanvirjingigojerguouqueñorrofolladusilogogó a Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
No es sanjenjo, es sanxenxo. Sanjenjo es cómo le llamó la gente que vino aquí y no supo pronunciarlo bien, y ahora se os ha pegado y no os bajais de la burra con vuestro orgullo inorante. Lo mismo con crunia o a coruña, que se ve que al burguesito no le gustan las aes y alé, a llamarla cómo le sale de los huevos.
Porque galicia conquistó españa y no al revés. Los nombres se los pusimos los gallegos (los primeros en a) hallar galicia y b) llevarla a la gloria (la máxima que ha tenido)), no como a aragon, o medio madrid, o etc, que le pusieron otros los nombres.
Fijo que luego llamas waxintong (con la x de sanxenxo) a guachinchón.
La X en los toponímicos españoles se lee como una J, ejemplo Axarquía (aunque los malagueños se empeñen en pronunciarlo con sonido X) así que los digo en castellano, igual que digo Londres, Hungría o Bruselas en vez de London, Magyarország o Bruxelles.
A Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch lo llamo Llanfair, que es la abreviatura "oficial".
Washington se lee en inglés porque no tiene adaptación al castellano.
Más lecciones en próximas intervenciones, si me place.
Axarquia es un topónimo español porque es español. Los andaluces lo pronunciarán a su manera como cualquier otro dialecto. Sanxenxo no es español, es gallego, que sí que es un idioma y, si me lo permites, mucho más bonito que la mierda casposa esa de madriz.
El sonido en washintong es el mismo, no lo adaptas tú porque no te da la gana. A ver si el desastre del 98 va a ser culpa de los galegosSi quieres usar topónimos españoles, usalos para todo
-
Viene de San Gines, San Chencho por lo tanto